Vívás - En garde! Prêts? Allez!

Vannak sportágak, amelyekben temérdek jellegzetes, és számunkra idegen kifejezést használnak, ám mégis vétek lenne bajlódni a fordítással. Elfogadtuk, jobb napokon ki is tudjuk ejteni, de attól még előfordul, hogy gőzünk sincs a jelentésükről. A francia nyelvleckének sem utolsó vívás következik.

A túlontúl „önzetlen sportág", mert a célja: adni, de nem kapni .-)

A középkori lovagoknál a hét készség egyikének, illetve évszázadokon keresztül a férfiak társadalmi bélyegének (férfiasság, származás) számított.

A nők csak az 1880-as években jutottak szóhoz tőrhöz, nem csoda, hiszen az abroncsos ruhák eléggé akadályozták őket az előrelépésben, ám a rugalmas pengéjű, felsőtestre támadó fegyver hozzásegítette őket a felzárkózáshoz.

Na, de ezt a menő sportágat egy másik írásban mutatjuk be, most azokra a kifejezésekre koncentrálunk, amelyeknek köszönhetően azt hiszed, hogy a három testőr versailles-i kiképzésére csöppentél, de fogalmad sincs, hogy eszik-e vagy szúrják.

Ahhoz, hogy teljesüljön az „adni, de nem kapni" cél, elsődleges a jó védekezés.

Védések:

  • Prím: a test egészét védi, és a kart belül.
  • Szekund: az oldalt védi és a kart alul.
  • Terc: az arc külső oldalát és a kart kívül védi.
  • Kvart: a belső arcoldalt védi, a mellet, a hasat és a kart belül.
  • Kvint: a fejet védi és szúrások ellen is használják.
  • Szext: a mellet és a külső arcoldalt védi.
  • Oktáv: alul védi a külső oldalt.
  • Szert: a fejet védi.

Fegyverek és felszerelés:

  • Sabre: kard
  • Épée: párbajtőr
  • Fleuret: tőr
  • Lamé: a tőrözők és kardozók fémszálas „mellénye", amelyet a plasztron felett viselnek
  • Plasztron: a vívó felsője, azaz „kabátja"

 Egyéb szakkifejezések:

  • En garde: kezdés előtti vívóállás, így jelzi a bíró, hogy álljanak készenlétben.
  • Prêts?: felkészültél, kész?
  • Allez: rajt, start

Innen nem nehéz összerakni a kezdésnél felhangzó mondatot: Felkészülni! Kész? Rajt!

 

  • Finta in tempo: csel az ütemben; a második szándékú mozgássor ellen végrehajtott közbetámadás
  • Fless: lerohanás. Előredőléssel és lábkeresztezéssel végrehajtott támadás.
  • Kovacio: kitérés az ütést vagy kötést indító penge elől, és átlendülni támadásba.
  • Kontrariposzt: na, ebbe minden laikus belezavarodik, de megpróbáljuk érthetően...Ellenvisszaszúrás, a védés visszaszúrást követő védés és visszaszúrás. Aki képes ezt visszamondani, azt vállon veregetjük. :)
  • Parád: a támadás elhárítása a fegyver pengéjével, vagy kosarával.
  • Riposzt: az ellenfél támadásának kivédése utáni azonnali visszaszúrás vagy vágás.
  • Rimessza: megismételt támadás.

Ugye, milyen jó érzés, amikor már nem kínai a francia sem?